برنزی

تومان37/ کلمه
  • تحویل به موقع
  • تایپ رایگان
  • غلط گیری
  • مترجم عمومی با سابقه 2 سال
  • بازخوانی
  • رفع خطا
  • تغییرات رایگان

نقره ای

تومان52/ کلمه
  • تحویل به موقع
  • تایپ رایگان
  • غلط گیری
  • مترجم حرفه ای با سابقه 5 سال
  • 1 بار بازخوانی
  • رفع خطا 10 روزه
  • تغییرات رایگان 3%

طلایی

تومان87/ کلمه
  • تحویل به موقع
  • تایپ رایگان
  • غلط گیری
  • مترجم تخصصی
  • 2 بار بازخوانی
  • رفع خطا 25 روزه
  • تغییرات رایگان 5%

نکته های زیر را در نظر بگیرید

  1. زمان تحویل ترجمه با توجه به حجم آن تعیین می شود. در شرایط خاص می توانید تماس تلفنی برقرار کنید.
  2. ثبت سفارش ترجمه به معنی تایید و انجام شدن ترجمه  نیست.
  3. در حال حاضر، برای ترجمه انگلیسی به فارسی، طرح طلایی به صورت انحصاری و تخصصی برای حوزه های مدیریت، مهندسی کامپیوتر و روانشناسی ارائه می شود.

ویژگی های طرح های مختلف ترجمه انگلیسی به فارسی

  1. ترجمه برنزی: ترجمه توسط مترجم انگلیسی به فارسی دارای حداقل دو سال سابقه ترجمه متن های تخصصی متخلف، قیمت متعادل، کیفیت متوسط
  2. ترجمه نقره ای: ترجمه توسط مترجم انگلیسی به فارسی دارای حداقل پنج سال سابقه ترجمه متن های تخصصی مختلف و مسلط به ترجمه یک حوزه تخصصی، قیمت منصفانه، کیفیت خوب
  3. ترجمه طلایی: ترجمه توسط مترجم انگلیسی به فارسی تحصیل کرده در رشته مرتبط با موضوع مقاله و دارای حداقل پنج سال سابقه ترجمه تخصصی، قیمت منصفانه، کیفیت عالی

کدام طرح ترجمه انگلیسی به فارسی را انتخاب کنم؟

برای پاسخ دادن به این سوال باید هدف خود را در نظر بگیرید و ببینید متن ترجمه چه کاربردی برای شما دارد.

ترجمه متن تخصصی برای پایان نامه

معمولا پایان نامه نقطه اوج فعالیت های علمی و عملی یک دانشجو به حساب می آید و از اهمیت ویژه ای برخوردار است. بنابراین، قسمت های ترجمه شده هم باید دقیق و روان باشند تا بهترین نتیجه را داشته باشند. آقای مترجم طرح های ترجمه طلایی و نقره ای را برای ترجمه متن برای پایان نامه پیشنهادی می کند.

Image
Image

 ترجمه متن برای ارائه کلاسی

در ارائه های کلاسی اغلب از دانشجو خواسته می شود که مطلبی را مطالعه کند و خلاصه ای از آن را در زمانی مشخص ارائه نماید. در این شرایط نیازی به ترجمه تمام مطلب به صورت دقیق و تخصصی وجود ندارند.

توصیه می کنیم دانشجوها برای ارائه های کلاسی خود، فقط قسمت های مهم متن را انتخاب کنند و سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی ثبت کنند. به این ترتیب هزینه اضافه ای را پرداخت نخواهند کرد. معمولا به ازای هر 10 دقیقه ارائه کلاسی، 1500 الی 2000 کلمه انگلیسی کافی است. سایت ترجمه آقای مترجم برای ارائه های کلاسی، طرح های ترجمه برنزی و ترجمه دانشجویی را پیشنهاد می دهد.

 ترجمه متن برای تکلیف های دانشجویی

رایج است که اساتید ترجمه چند صفحه از یک کتاب یا ترجمه یک مقاله تخصصی را به عنوان بخشی از فعالیت های یک ترم، به عهده دانشجو می گذارند. در این شرایط دانشجو باید تمام متن را ترجمه کند و آن را به استاد خود تحویل دهد.

اهمیت کیفیت لازم برای این ترجمه بسته به میزان سخت گیری استاد و میزان نمره تکلیف مشخص می شود. بنابراین آقای مترجم برای تکلیف های دانشجویی، ترجمه نقره ای و ترجمه برنزی را پیشنهاد می کند.

Image
Image

ترجمه متن تخصصی برای پیشنهادیه پایان نامه

نوشتن پیشنهادیه یا پروپوزال پایان نامه کاری زمان بر است و به مطالعه زیادی نیاز دارد. ممکن است یک دانشجو برای نوشتن پیشنهادیه خود مجبور به خواندن بیش از سی مقاله باشد. در این شرایط، ترجمه کردن تمام مقاله ها هزینه زیادی برای دانشجو خواهد داشت.

نکته مورد توجه در نوشتن پیشنهادیه این است که داشتن درک کلی از مطالب یک مقاله کافی است. بنابراین، بهتر است که تنها بخش های مورد نیاز مقاله به صورت گزینشی انتخاب شوند و سفارش ترجمه ثبت شود. علاوه بر آن نیاز نیست ترجمه دقیق و بدون نقص باشد، ولی توانایی مترجم در فهمیدن و انتقال مفهوم مطلب متن تخصصی مهم است. بنابراین، سایت ترجمه آقای مترجم برای پیشنهادیه پایان نامه، ترجمه نقره ای و ترجمه برنزی را پیشنهاد می دهد. 

احتمالا به خدمات زیر نیاز داشته باشید

سایر خدمات آقای مترجم