معرفی کتاب های حوزه مدیریت برای ترجمه

(3 رای‌ها)
1060
100

ترجمه کتاب یکی از موارد مهم در هر رزومه است. در جدول امتیازبندی مصاحبه دکتری، درخواست پذیرش در دانشگاه های خارجی و رزومه کاری، ترجمه اهمیت زیادی دارد. اما ترجمه ها ارزش یکسانی ندارند. برای ترجمه علاوه بر بالا بردن مهارت های زبانی در زبان مبدا و مقصد و یادگیری مهارت های ترجمه کتاب، باید کتاب به روز و ارزشمندی برای ترجمه بیابید.

در وبلاگ آقای مترجم پیش از این هم چند کتاب برای ترجمه به شما معرفی کرده بودیم. امروز با کتاب های ارزشمند دیگری آشنا می شوید که ترجمه آن ها می تواند در بالا رفتن ارزش رزومه شما موثر باشد.

1. ترجمه کتاب Peopleware 

 

کتاب Peopleware: Productive Projects and Teams یکی از کتاب های تام دی مارکو است. تاکید کتاب بر این است که آنچه باعث توسعه یک نرم افزار می شود، فنی نیست. بلکه عامل انسانی مهمترین فاکتور توسعه یک نرم افزار است. جول اسپولسکی معتقد است هرکس با یک تیم نرم افزاری کار می کند باید سالی یک بار این کتاب را مرور کند! ترجمه این کتاب می تواند برای همه توسعه دهندگان نرم افزار، مدیران شرکت های نرم افزاری و استارتاپ ها مفید باشد.

اطلاعات کتاب Peopleware در آمازون

2. ترجمه کتاب Simply Brilliant

کتاب Simply Brilliant: The common-sense guide to success at work کتابی است برای همه آن هایی که در کسب و کارشان دچار مشکل شده اند. گاه مشکل ها چنان به هم می پیچند که افراد هیچ کاری نمی توانند بکنند. فقط می خواهند سرشان را به دیوار بکوبند! این کتاب در هفت گام به مخاطبان خود می آموزد که چگونه مشکلات را به بخش های کوچک تقسیم بندی کنند، به دنبال راه حل های ساده و مستقیم باشند و در زمان صرفه جویی کنند و زمانی بیش از حد نیاز به هر مشکل اختصا ندهند. مخاطبان این کتاب همه کسب و کارها هستند. صرف نظر از قدیمی یا استارتاپ بودن یک کسب و کار، ممکن است افراد با مشکلاتی روبه رو شوند.

اطلاعات کتاب Simply Brilliant در آمازون

3. ترجمه کتاب Visual Leaders 

این کتاب ویژه مدیران و رهبران کسب و کارها نوشته شده است. کتاب Visual Leaders در هفت گام شیوه های تعامل با کارمندان و مشتری ها را به مدیران می آموزد. این هفت گام شامل مدل های ذهنی، جلسه ها، قالب های گرافیکی، جلسه های تصمیم گیری و نقشه راه بعضی از مراحل آموزشی این کتاب هستند.

 اطلاعات کتاب Visual Leaders در آمازون

4. ترجمه کتاب Think Wrong 

امروزه در همه ابعاد زندگی با مشکلات فراوانی روبه رو هستیم. این مشکلات و چالش ها در کسب و کار افزایش می یابند. جان بیلنبرگ، مایک برن، جوج گال و الیزابت اویت دیکنسون در این کتاب به بررسی مشکلاتی می پردازند که ما در مواجهه با فرهنگ داریم. فرهنگ غالب در جامعه ممکن است مانع رشد کسب و کار ما شود. نویسندگان کتاب در شش فصل توضیح می دهند چگونه 6 رفتاری که فرهنگ ما آن ها را صحیح نمی داند، می توانند باعث پیشرفت و حل مشکلات شوند.

اطلاعات کتاب think wrong در آمازون

امروز در وبلاگ آقای مترجم کتاب های جدید حوزه مدیریت را مرور کردیم. از آن جا این کتاب ها موفق، پرفروش و به روز هستند، ترجمه این کتاب ها در روزمه کاری شما بسیار موثر خواهد بود. برای یادگیری نکته های ترجمه با آقای مترجم همراه باشید.

اشتراک پست

ارسال یک نظر

مریم کریمی

درباره نویسنده

کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی هستم. دوره کارشناسی را در دانشگاه اصفهان و کارشناسی ارشد را در دانشگاه الزهرا گذراندم. زبان، ادبیات، فرهنگ و هنر کشورهای مختلف برایم جذابند.

 زبان انگلیسی را در موسسه گویش آموختم و هم اکنون درحال یادگیری زبان عربی در کانون زبان ایران هستم.

آقای مترجم در شبکه های اجتماعی

آقای مترجم را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید.

 

انتخاب بهترین کتاب برای ترجمه

کارگاه آنلاین: گام به گام ترجمه کتاب و نشر آن

با تدریس علیرضا کاظمی‌نیا: دارای مدرک آیلتس آکادمیک 8.5 و مترجم شش عنوان کتاب

    دانلود ویدیوی کارگاه