چگونه همزمان چند زبان را یاد بگیریم؟

(0 رای‌ها)
339
0

بعضی افراد یادگیری زبان را دوست ندارند. در مقابل کسانی هم هستند که عاشق یادگیری یک زبان خارجی هستند. بعضی افراد هم دوست دارند همه زبان های دنیا را یاد بگیرند. شما از کدام دسته اید؟ مطلب امروز آقای مترجم راهنمایی برای کسانی است که دوست دارند چند زبان را بیاموزند. 

هنگامی که تصمیم می گیرید چند زبان را بیاموزید، وسوسه بیخیال شدن و بسنده کردن به یک زبان به سراغتان می آید. به هر حال یادگیری یک زبان هم هیجان انگیز است و هم از یادگیری چند زبان ساده تر است. باید انگیزه های خود را مدام مرور کنید تا در میانه راه خسته نشوید.

برای درک میزان انگیزه، این سوال ها را از خود بپرسید؛

چرا تصمیم گرفتید چند زبان را یاد بگیرید؟

امیدوارید چه موقعی بتوانید از مهارت های زبانی خود استفاده کنید؟

چه چیزی درباره صحبت کردن به زبان های خارجی برای شما هیجان انگیز است؟

دلایل شما برای یادگیری چند زبان، تعیین کننده زبان هایی هستند که باید یاد بگیرید. مثلا اگر به دنبال یادگیری زبان برای لذت بردن از سفر خود در رم هستید، باید ایتالیایی یاد بگیرید.تمرکز اصلی شما هم باید بر واژه هایی باشد که در سفر مفید هستند و مورد استفاده قرار می گیرند.

باید تحقیق ساده ای داشته باشید تا بفهمید کدام زبان ها به بهترین وجه برای رفع نیازها و اهداف فعلی شما مناسب هستند. برای مثال اگر می خواهید زبان یاد بگیرید تا مهارت های شغلی خود را ارتقا دهید، ببینید در زمینه کاری شما کدام زبان ها مناسب تر هستند و کدام کشورها فعالیت بیشتری دارند. مثلا اگر در صنعت خودروسازی کار می کنید، یادگیری زبان های آلمانی و ژاپنی به شما کمک می کند.

اگر تصمیم به یادگیری همزمان چند زبان دارید، یادگیری زبان های مشابه برای شما بهتر است. زبان های مشابه، زبان هایی هستند که تا حدی هم پوشانی دارند و اهالی یکی از این زبان ها می تواند معنای حرف های اهالی زبان دیگر را تا حدودی بغهمد. یادگیری همزمان زبان های مشابه از یادگیری زبان های کاملا متفاوت ساده تر است.

مطلب امروز آقای مترجم راهنمایی بود برای یادگیری همزمان چند زبان، برای کسانی که یادگیری زبان را دوست دارند. با راهنمایی های آقای مترجم یادگیری زبان ساده تر و دلپذیرتر خواهد بود. شما دوست دارید کدام زبان ها را یاد بگیرید؟

اشتراک پست

ارسال یک نظر

مریم کریمی

درباره نویسنده

کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی هستم. دوره کارشناسی را در دانشگاه اصفهان و کارشناسی ارشد را در دانشگاه الزهرا گذراندم. زبان، ادبیات، فرهنگ و هنر کشورهای مختلف برایم جذابند.

 زبان انگلیسی را در موسسه گویش آموختم و هم اکنون درحال یادگیری زبان عربی در کانون زبان ایران هستم.

آقای مترجم در شبکه های اجتماعی

آقای مترجم را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید.

 

وبینار آنلاین ترجمه کتاب گام به گام ترجمه کتاب و نشر آن

 چگونه کتاب مناسبی را برای ترجمه انتخاب کنیم، مطمئن شویم که ترجمه نشده و در کمترین زمان آن را ترجمه کنیم؟

با تدریس علیرضا کاظمی‌نیا

  • مترجم مجموعه کتاب‌های کارآفرینی ناب 
  • دارای مدرک آیلتس آکادمیک 8.5
  • هم‌بنیان‌گذار سایت آقای مترجم

    ثبت نام