26 آذر 1398

منابع تکمیلی وبینار آشنایی با فن ترجمه انگلیسی به فارسی

نوشته
این مورد را ارزیابی کنید
(0 رای‌ها)
از حضور شما در وبینار «آشنایی با فن ترجمه انگلیسی به فارسی» متشکریم. در این صفحه می‌توانید اسلایدها و فایل‌های آموزشی وبینار را دانلود کنید و از مطالب مکمل وبینار بهره ببرید. هدیه آقای مترجم تمام وبینارهای ما را با تخفیف ثبت نام کنید. کد تخفیف: mrmotarjem25 دریافت تخفیف   اسلاید وبینار دانلود اسلاید وبینار خطاهای رایج مترجمان دانلود فایل خطاهای رایج مترجمان بهترین کتاب‌ها برای ترجمه اطلاعات خود را وارد کنید تا هر ماه، بهترین کتاب‌هایی که ارزش ترجمه کردن دارند را به شما معرفی کنیم.   ثبت اطلاعات   متشکریم! اطلاعات با موفقیت ثبت شد. منابع بیشتر نوشته‌ها و وبینار زیر در زمینه ترجمه به شما کمک زیادی می‌کنند. چند نکته برای بهتر شدن ترجمه چگونه مترجم تخصصی موفقی باشیم؟ وبینار گام به گام ترجمه کتاب و نشر آن
خواندن 1408 دفعه آخرین ویرایش در 14 دی 1398
علیرضا کاظمی نیا

من مدرک کارشناسی خود را از دانشگاه اصفهان در رشته مهندسی فناوری اطلاعات گرفتم. کارشناسی ارشد تجارت الکترونیکی را نیز در همان دانشگاه خواندم.

بیش از 12 سال سابقه تدریس انگلیسی و ترجمه دارم و مدرک آیتلس با نمره 8/5 دارم

از کودکی استعداد زیادی در زبان انگلیسی داشتم و در 17 سالگی به عنوان جوان‌ترین مدرس در آموزشگاه زبان گویش، بزرگ‌ترین آموزشگاه زبان استان اصفهان، شروع به فعالیت کردم.

بعضی از دوره‌ها و کارگاه‌هایی که به صورت آنلاین و حضوری تدریس می‌کنم: 

علاوه بر فعالیت‌های تدریس، ترجمه کتاب یکی از حوزه‌های علاقه‌مندی من است و تاکنون 6 کتاب در زمینه کارآفرینی و فناوری اطلاعات ترجمه کرده‌ام: 

در ادامه مسیر خود وب سایت آقای مترجم را هم بنیان گذاری کردم و اکنون نیز به عنوان مدیر اجرایی آن مشغول به فعالیت هستم. محل اصلی فعالیتمان هم در مرکز کارآفرینی دانشگاه اصفهان است. 

برای مطالعه رزومه کامل من و همچنین برقرار ارتباط با من، به پروفایلم در LinkedIn مراجعه کنید. 

ارسال یک نظر