مشتری راضی: کلید موفقیت کسب و کار

(1 رای)
631
100

اقدام یک بانک کانادایی برای خوشحال کردن مشتریان خودش. این کلیپ ترجمه شده درس های زیادی برای صاحبان کسب و کارها دارد.

 

متن ترجمه انگلیسی به فارسی و زیرنویس ویدیو 

اگر تمایل داشته باشید می توانید متن زیرنویس ترجمه شده این کلیپ را در پایین مشاهده کنید. 

بعضی وقتا آدم دلش میخواد از دیگران تشکر کنه
یه تشکر ساده میتونه روز یه نفر رو تغییر بده.

بعضی وقتا آدم دلش میخواد از دیگران تشکر کنه
سلام.
سلام.
سلام.
من اینجام که از شما تشکر کنم.
خواهش می کنم. سلام کریستین.
سلام کرین.
سلام.
سلام مایکل.
سلام.
من ای تی ام هستم. می دونی مخفف چیه؟
ماشین تحویل دار خودکار.
در شرایط معمولی درسته ولی امروز اشتباه کردی. من یک ماشین تشکر خودکار هستم.
هی نگاه کن رفیق.
اون مال توئه از طرف بانک تی دی کانادا.
ممنونم.
پنچاه هزار دلار!
اوو سلفی، از اون طرفم که خوشگله بگیر.
اونجا یه دریچه است که داره باز میشه.
اوه خدای من.هیچ وقت توی تمام زندگیم به این زیبایی قافلگیر نشده بودم.
شما دارید به دخترتون کمک می کردید، درسته؟
بله.
کریستین ما برات چیزی داریم که الان داره میاد بیرون. اونا دو قلک هستن برای بچه هات.
ما یک چیز کوچکی برات داریم، از اونجای که مشتری معروفی هستی میدونیم خیلی تیم جی رو دوست داری. به آنطرف من نگاه کن یه دریچه سمت چپ هست که می خواد باز بشه.
وای، عالیه.
اون تنها دختر منه و سرطان داره. سه شنبه هم عمل داشته.
ما می خوایم به صورت خیلی ویژه از شما تشکر کنیم. یک کارت داره برای شما میاد بیرون.
و اگه داخل هر کدوم از قلک ها رو ببینی یک چک هزار دلاری هست که بتونی برای هر کدوم از بچه هات شروع به پس انداز تحصیلی بکنی. آره.
آره درسته.
ولی تشکر کردنم هنوز تموم نشده.
چی؟
چیزی که هست، اگه به بچه هات بگی براتون قلک آوردم! اونا میگن وای نه، ولی اگه بهشون بگی که داری میبریشون به جای خوب مثلا شهربازی دیزنی.
نه.
بله. کریستین، قراره بچه هاتو به یک جای جادویی توی کالیفورنیا ببری.
من هیچ وقت نتونستم اونها رو به جایی ببرم.
خیلی عالیه که این همه وقت با ما بودی و یک کسی هست که میخواد چند ثانیه باهات حرف بزنه.
وای خدای من.
در این مدت زمانی ما فهمیدیم که شما چقدر فداکارو مهربان هستید و از دیگران حمایت می کنید، به خصوص نسبت به دخترتون در جزیره ترینیداد. دخترتون خیلی خیلی خوش شانس هست که می تونه شما را مادر صدا کنه.
الان من توپ رو برای تو پرتاب کردم، ولی یه روزی قراره تو به طرف من پرتش کنی. قراره پرتاب اول بازی رو انجام بدی.
وای خدای من. خیلی عالیه. خیلی عالیه. مو به بدنم راست شده.
میشه برای یه لحظه بیای جلو چون یه رازی رو می خوام بهت بگم. باید بیای جلوتر. ما می خوایم خودت از دخترت تشکر کنی، برای همین یه چیزی برات داریم، یه چیزی داره از دریچه میاد بیرون. یه چیزی برای تو. بلیط هواپیما به ترینیداد هستند.
جدی میگی؟
جدی میگم. قراره بری دخترت رو توی ترینیداد ببینی.
خیلی ممنونم.
ما باید ازت تشکر کنیم دوروتی.
یه تشکر ساده میتونه روز یه نفر رو تغییر بده.
 

اشتراک پست

ارسال یک نظر

مریم کریمی

درباره نویسنده

کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی هستم. دوره کارشناسی را در دانشگاه اصفهان و کارشناسی ارشد را در دانشگاه الزهرا گذراندم. زبان، ادبیات، فرهنگ و هنر کشورهای مختلف برایم جذابند.

 زبان انگلیسی را در موسسه گویش آموختم و هم اکنون درحال یادگیری زبان عربی در کانون زبان ایران هستم.

مشاهده تعرفه ها

تعرفه های ترجمه فیلم را مشاهده کنید.

آقای مترجم در شبکه های اجتماعی

آقای مترجم را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید.